11 minutes | Apr 27, 2021

#329 How To Appropriately Stress Hebrew Words

This episode is all about the location of the stress we place on spoken Hebrew words and names, and what happens when we shift that emphasis around. Guy explains why the way Israelis and Americans say “Mazal Tov” differs so greatly, and how these shifts in stress play out in the spoken language. Listen to the All-Hebrew Version on Patreon   New Words and Expressions: Ta’am – Word stress, emphasis – טעם MoSHE – Stressed at the end of the word MOshe – Stressed in the beginning of the word Hat’ama – Accentuation – הטעמה YAkov / ya-ah-KOV – Jacob – יעקב BAruch / baRUCH – ברוך YAniv / yaNIV – יניב DAvid / daVID – דויד Ashdod version of French names: JACqueline, RObert, BAbette, MIchel, MOrris  French version: JacqueLINE, roBERT, BaBETTE, miCHEL, moRRIS MAzel toff (Yiddish) – Congratulations – מזל טוב maZAL tov (IL) – Congratulations – מזל טוב shiv’AH (IL) – Shiva – שבעה SHIva (US) – Shiva – שבעה ooGA – Cake – עוגה OOga (child language) – Cake – עוגה MashkanTA (formal) – Mortgage – משכנתאMashKANta (colloquial) – Mortgage – משכנתא   Playlist and Clips: Laladin – YAkov (lyrics) Ya’aKOV Eilon Julie Andrews – Jewish Wedding Song Itzik Shamli – Mazal Tov (lyrics) Uga, Uga (lyrics) Mashkanta – Mortgage 1 Mashkanta – Mortgage 2 Mashkanta – Mortgage 3 Ep. #128 Ep. #130
Play Next