Lost in Translationmon - A Digimon Anime Podcast
About This Show
A weekly Digimon podcast comparing the English dub and the original Japanese version. Hosted by Digimon fanatic and veteran May and Digimon newbie and skeptic, Jay.
Chosen Children, let's roll!
Most Recent Episode
Episode 116 - Orange Your Glad I Didn't Say Bomb
< 1 day ago
Digimon Data Squad gives a whole new meaning to the joke "Orange You Glad I Didn't Say..." and now neither May or Jay can stop talking about food.
Here’s our weekly poll! https://lostintranslationmon.com/2017/08/19/episode-116-weekly-poll/
Screenshots of the Week
- May: Orange You Glad I Didn't Say Bomb? (http://lostintranslationmon.co.vu/post/164266231032/well-i-mean-i-did-look-and-i-was-surprised)
- Jay: Haunted House (http://lostintranslationmon.co.vu/post/164304497282/horror-house-reactions-are-always-hilarious)
- May: Persona 3 (http://megamitensei.wikia.com/wiki/Persona_3)
- Jay: Little Witch Academia (https://www.netflix.com/title/80156387)
- Intro: 0.00.00-0.01.02
- DigiNews / Lost in NewsLatelymon: 0.01.03-0.02.37
- Obnoxious Synopsis: 0.02.38-0.07.09
- Episode 7 Discussion: 0.07.10-0.32.58
- Episode 7 Opinions: 0.32.59-0.46.42
- Episode 8 Discussion: 0.46.43-1.08.47
- Episode 8 Opinions: 1.08.48-1.11.09
- Overall Opinions: 1.11.10-1.16.22
- Postmon Pat: 1.16.23-1.28.11
- Outro: 1.28.12-1.33.37
Check out our Redbubble!: https://www.redbubble.com/people/airdra/works/26210445-a-dracomon-and-a-lopmon-ride-on-a-culumon-enchiladas
Thank you to our supporters on Patreon; Sam Krieger (who hosts a Digimon and Pokemon podcast called ’The Moncast’), Stevie who is SteviePatamon on Tumblr and takes commissions, Wuqinglong (twitch.tv/wuqinglong), MetalMamemon, Joe, PenguinMage, AnimeGuyKurosaki1 (Youtube using the same name), Chakmon, Ishpaul Bhamber, Hiro Alato (@HiroAlato on twitter, Jason Morosky, Ryuichi (frostmrajick on Archive of Our Own), Steven Reeves (@WildWing64 on Twitter), Kaida Washi, Mac, Noam, Riku, Chisai (Who you can follow on tumblr at chisai236), Corey, Kyle, DaLadyBugMan (you can read his blog about anime on baguburagu.wordpress.com), SmileWolfy (SmileWolfy on Tapastic), Tom, GlitchGoat, Azrael McCool, Nicholas, genehackmon, Matthew, Anthony (antoclassic on twitter), Lizmet (Elecmon on tumblr), Sithobi, Elyvorg (Elyvorg on tumblr), Sporky McForkinspoon, Meagan, and Kyliek!
Become a Patreon supporter for as little as a dollar per month and we’ll love you forever! https://www.patreon.com/LostInTranslationmon
You can also donate to the production of this podcast using PayPal here: https://www.paypal.me/Airdramon
Episodes of This Show
6 days ago
7 days ago
Rated 5 out of
Finally, a podcast about Japanese Digimon
I have been trying several Digimon-themed podcasts, but always felt short because they only talked about the English dub, which I have always found rather childish and pale compared to the Japanese version. From the first episode of LostInTranslationmon, I knew I have struck gold. Not only are both versions of the show discussed, the two contrasting hosts (May the Digimon fan and Jay the reluctant first-time viewer) flesh out more about the show that I would have ever expected. To all Digimon fans, this podcast can not be recommended enough!
Date published: 2016-08-31
Rated 4 out of
Completely Different From Anything Else
I've never been much of a podcast person, but when I heard the description, I decided to give it a try and have become hooked. There's so many reasons to listen to this show--for the comparison between Japanese and English, for the fun perspectives of digimon fanatic and digimon critic, and for the hilarious hosts themselves. Die-hard fans will of course be a little turned off by the criticism, but seriously, actually give it a listen, and you'll find a new way of thinking, positively or negatively. Definitely a must-listen for any fan.
Date published: 2016-05-11
Rated 5 out of
The best digimon podcast
(Note: I also left this review on iTunes, where I listen to their podcast, but because they region-lock reviews I'm cross-posting it here to make it visible to people outside my tiny country.)
When the digimon fandom resurgence happened around the release of Tri, I, like many others, went on a hunt for a fun and informative digimon podcast. I went through everything I could find, liking some, having problems with others, until I finally found Lost in Translationmon. Today, this is the only digimon podcast I follow. The two hosts are a delight, always coming up with funny jokes or insights without getting off track. Likewise, the balance between May's unabridled nerdy joy and Jay's reluctant newbie snark makes for a tone that is friendly for less hardcore fans who may not remember every little detail but still appreciate the franchise. Also, despite the apparent focus on comparing the sub and dub, the clear separation between the versions this approach creates actually makes this podcast easier to listen to as someone who didn't grow up with the english-dubbed version, since added or altered elements are clearly explained and not assumed to be common knowledge. This makes it much easier to follow along watching the Japanese version, while giving some knowledge of the dub that makes it easier to understand english-language fandom. Even if you're not that interested in sub/dub comparisons, I highly recommend this podcast, especially to lapsed digimon fans.
Date published: 2016-10-11
Rated 5 out of
An Amazing Show for Any Anime Analyst
Writing this after drinking a bottle of chardonnay on an empty stomach, beause it's Christmas, so please forgive any incoherence. I don't usually write reviews, and this is certainly not the only Digimon podcast to which I subscribe, but this quickly became one of my favorites, both for the tried and true digimon fan (May) and the reluctant skeptics (Jay). I really enjoy the banter between May and Jay, in particular, when Jay pokes holes in any digimon canon, and May does her best to develop some sort of logic behind the digimon narrative. I generally understand Jay's comments, but I also am quick to rally behind May's explanations (however thin) because of nostalgia. You guys do a great job of presenting how localization can essentially create a distinct show despite animation remaining (almost) the same. Based on your podcast, I would definitely be inclined to watch the original if I had the time, but as of now listening to your commentary is more than enough (and I look forward to it every week). I look forward to hearing your continued rambling on the digimon franchise and I wish you guys a happy holidays and an exceptional new year!
Date published: 2015-12-24