Lingthusiasm - A podcast that's enthusiastic about linguistics
About This Show
A podcast that's enthusiastic about linguistics by Gretchen McCulloch (All Things Linguistic) and Lauren Gawne (Superlinguo). Language fun delivered right to your ears the third Thursday of every month.
Bonus episodes: www.patreon.com/lingthusiasm.
Most Recent Episode
18: Translating the untranslatable
4 days ago
Lists of ‘untranslatable’ words always come with... translations. So what do people really mean when they say a word is untranslatable?
In this episode, your hosts Lauren Gawne and Gretchen McCulloch explore how how we translate different kinds of meaning. What makes words like schadenfreude, tsundoku, and hygge so compelling? Which parts of language are actually the most difficult to translate? What does it say about English speakers that we have a word for “tricking someone into watching a video of Rick Astley singing Never Gonna Give You Up?”
This month’s Patreon bonus episode is about the grammar of swearing. When we launched our Patreon this time last year (wow!) with a bonus episode about the sounds of swearing, we promised that we’d come back with even more about swearing that we didn’t have space to talk about. Now you can listen to a sweary double feature: put on bonus #1 and bonus #13 back to back! As always, episodes that aren’t specifically about swearing are swear-free. To listen to bonus episodes and support the show, visit patreon.com/lingthusiasm.
To see this episode's shownotes and definitely NOT get rickrolled, visit http://lingthusiasm.com/post/171912276831/lingthusiasm-episode-18-translating-the
Episodes of This Show
Dec 21, 2017
Nov 16, 2017